Diplôme d'études supérieures spécialisées en traduction et terminologie
Diplôme d'études supérieures spécialisées
Sessions d'admission
En bref
- Temps complet ou temps partiel: c'est vous qui décidez de votre rythme de progression dans le programme.
Domaines d'expertise
- Traduction spécialisée (langues de spécialité, pratiques professionnelles)
- Traduction littéraire (recherche et recherche-création)
- Terminologie (terminologie bilingue, aménagement terminologique, néologie)
- Didactique de la traduction (formation des traducteurs)
- Traductologie (théories de la traduction et approches théoriques de la traduction)
À qui s'adresse le programme
Ce programme s'adresse essentiellement au candidat titulaire d'un baccalauréat dans une autre discipline que la traduction souhaitant compléter ses connaissances disciplinaires par une formation supérieure en traduction. Il s'adresse aussi à la personne déjà sur le marché du travail qui souhaite parfaire ses connaissances dans le domaine de la traduction.Avenir
Professions
- Conseiller linguistique
- Correcteur
- Gestionnaire de projet dans le secteur langagier
- Interprète ou guide-interprète
- Rédacteur
- Rédacteur technique
- Réviseur ou réviseur-rédacteur
- Terminologue
- Traducteur ou traducteur-réviseur
Employeurs
- À son compte
- Agences de publicité
- Bureaux privés de traduction
- Établissements d'enseignement
- Gouvernements fédéral et provincial
- Maisons d'édition
- Médias
- Organismes internationaux et autres organismes extraterritoriaux
- Services linguistiques à l'intérieur d'entreprises (ex.: finance et assurances)
- Tribunaux
Une fois terminé, ce DESS peut être intégré dans la maîtrise en traduction et terminologie.
Structure du programme
Liste des coursAdmissibilité
Grade et discipline
Est admissible sans examen d'admission :- le titulaire d'un baccalauréat en traduction ou d'un diplôme équivalent;
- membre agréé d'un ordre professionnel canadien reconnu dans le domaine de la traduction et dont le statut d'agrément est accordé à la suite d'un examen.
- le titulaire d'un baccalauréat dans un autre domaine qui désire une formation complémentaire en traduction générale et spécialisée.
Moyenne
Le candidat a obtenu une moyenne de cheminement dans le programme ou de diplomation égale ou supérieure à 3,00 sur 4,33, ou l'équivalent.Scolarité préparatoire
Une scolarité préparatoire (de trois à quinze crédits) peut être imposée au titulaire d'un baccalauréat dans un autre domaine en fonction des résultats obtenus à l'examen.La scolarité préparatoire n'est pas contributoire au programme et sera déterminée lors de l'analyse du dossier d'admission, s'il y a lieu.Exigences linguistiques
Le candidat doit détenir une connaissance approfondie du français et de l'anglais.Documents à présenter dans la demande d'admission en plus des documents exigés par le Bureau du registraire
- une preuve d'inscription à l'Ordre professionnel
Sélection
Le fait de satisfaire aux exigences d'admission du programme n'entraîne pas automatiquement l'admission. La direction de programme prend en considération la préparation antérieure du candidat, son examen d'admission, s'il y a lieu, et l'ensemble de son dossier.En savoir plus sur les études universitaires au Québec.
Consulter la liste des équivalences généralement accordées aux différents diplômes internationaux.
Date limite de dépôt
La date limite à respecter pour déposer une demande d'admission varie selon le type de candidature. L'information complète se trouve à la page Dates limites de dépôt.
Formules d'enseignement
-
CPeut être offert en comodal
-
DPeut être offert à distance
-
HPeut être offert en présentiel-hybride
-
YPeut être offert à distance-hybride
Découvrez les formules d'enseignement
Attribut de cours
-
DDCours en développement durable
Cours à l'horaire
-
Été 2022
-
Automne 2022
Objectifs
Ce programme a pour objectif de permettre à l'étudiant d'apprendre à travailler sur les aspects théoriques et pratiques de la traduction, tant générale que spécialisée, et de la terminologie.Structure du programme
Traduction et terminologie
30 crédits exigés
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
-
3 crédits
Responsable
Recherche à la faculté
À la Faculté des lettres et des sciences humaines, la vitalité de la recherche et de la création est tangible: les professeurs, les chercheurs et les chargés de cours s'investissent activement dans des projets fondamentaux et audacieux qu'ils initient, réalisent et font rayonner. Les nombreux contrats et subventions que leur réputation et la qualité de leurs travaux permettent de décrocher chaque année dotent la Faculté d'un environnement d'expérimentation et de recherche unique et propice à la formation d'une relève de haut niveau. La Faculté compte 25 (centres, chaires, laboratoires et instituts) qui se classent parmi les plus performantes et innovantes de leur domaine. Recrutant de nombreux étudiants comme assistants de recherche, elles constituent des milieux scientifiques très formateurs et stimulants.Faculté des lettres et des sciences humaines
Ressources
418 656-2764, poste 407770
1 877 606-5566, poste 407770
info@flsh.yovoytaxi.com
Département de langues, linguistique et traduction
418 656-2764, poste 407770
1 877 606-5566, poste 407770
info@flsh.yovoytaxi.com
Département de langues, linguistique et traduction